健康与美丽天才

健康与美丽天才
Health n Beauty Genius

爱 衷心感恩 富足充裕 平安 喜悦 惜福 心想事成 幸运...

内容分类 Article Type

2010年2月26日星期五

一、二、三、四、五、六。



一個中心:
一切以健康為中心。

兩個基點:
凡事瀟灑一點;
看世糊塗一點。


三個忘記:
忘記年齡;
忘記過去;
忘記恩怨。


四個擁有:
擁有珍愛你的人,
擁有知心的朋友,
擁有上进的事業,
擁有溫暖的住所。


五個常要:
要唱;
要跳;
要俏;
要笑;
要爽。


六個不能:
不能餓了才吃;
不能渴了才喝;
不能睏了才睡;
不能累了才歇;
不能病了才查;
不能老了才悔。


给朋友的一些贴心关怀...



當大部分人都在關注你飛得高不高時,只有少部分人關心你飛得累不累,這就是友情。

再忙,也要照顧好自己,朋友雖不常聯繫,卻一直惦念。天涼時記著多穿衣!

少喝奶茶,不吃剛烤好的麵包,遠離正在充電的電源。

白天多喝水,晚上少喝,一天不喝多於兩杯的咖啡。

少吃油多的食物,最佳睡眠為晚上十點至早上六點。

晚上五點後少吃大餐,每天喝酒不超過一杯。

不用冷水服膠囊,睡前半小時服藥忌立刻躺下。

睡眠不足八小時人會變笨,有午睡習慣的人不易老。

手機電池剩一格時不要打電話,一格時輻射是平時的一千倍。

要用左耳接電話,用右耳會直接傷害到大腦。


一張紙



出生一張紙,開始一輩子;
畢業一張紙,奮鬥一輩子;
婚姻一張紙,折磨一輩子;
做官一張紙,鬥爭一輩子;
金錢一張紙,辛苦一輩子;
榮譽一張紙,虛名一輩子;
看病一張紙,痛苦一輩子;
悼詞一張紙,了結一輩子;
淡化一些紙,明白一輩子;
忘了一些紙,快樂一輩子!


飛機上曾發生過一件事



ON THE PLANE...
在飛機上...


A scene also took place on a BA (British Airway) flight between Johannesburg and London.
在英國皇家航空一架由約翰尼斯堡到倫敦的飛機上,曾發生過一件事。

A white woman, about 50 years old, was seated next to a black man.
有一位年約50的白種女人,被劃位坐在一位非洲裔男人的旁邊。

Obviously disturbed by this, she called the air Hostess.
她非常的不自在,於是她叫來了一位女空服員。

"Madam, what is the matter?" The hostess asked. "You obviously do not see it than?" She responded.
空服員善意的詢問她:“有何貴事?”她說:“你難道看不出來嗎?

You placed me next to a black man. I do not agree to sit next to someone from such a repugnant group.
“你把我安排在一個黑人旁邊了。我不願意坐在一個這樣令人反感的人種旁邊。

Give me an alternative seat.", "Be calm please!" The hostess replied.
我要求換位子。”空服員回答到:“請稍安勿躁!”

"Almost all the places on this flight are taken. I will go to see if another place is available."
“今天的客艙幾乎全滿,但我這就去找找看是否有空位。”


The hostess went away and then came back a few minutes later.
空服隨即離開,數分鐘後又回來了。

"Madam, just as I thought, there are no other available seats in the economy class.
“這位女士,今天的客艙如我所料,所有的經濟艙都已客滿。

I spoke to the captain and he informed me that there is one seat in the business class.
我問了機長,他告訴我商務艙還有一個空位

All the same, we also have one seat in the first class."
同样的,頭等艙也還有一個空位。

Before the woman could say anything, the hostess continued:
"It is unusual for our company to permit someone from the economy class to sit in the first class.
在這位白女人尚未做出反應之前,空服員接着說:“我們公司很少會幫客人從經濟倉升等到頭等艙。

However, given the circumstances, the captain feels that it would be scandalous to make someone sit next to someone so disgusting."
但基於目前的狀況考量,我們機長認為強迫一位乘客坐在另一位令人噁心的乘客旁是敝公司的奇恥大辱。

She then turned to the black guy, and said,
"Therefore…Sir, if you would like to, please collect your hand luggage, a seat awaits you in first class."
空服員轉向那位黑人乘客說到:所以這位先生,如果您願意的話,請您拿著您的隨身行李,頭等艙的機位已為您準備好了。”

At the moment, the other passengers who where shocked by what they had just witnessed, stood up and applauded.
霎時間,周圍其他的旅客都愣住了,但隨即都起立鼓起掌來。